-
1 éclats de voix
éclats de voixluide, opgewonden stemmen -
2 éclats de voix
éclats de voixhalas -
3 éclats de voix
gritos, vocesDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > éclats de voix
-
4 on entendait des éclats de voix
Dictionnaire Français-Anglais > on entendait des éclats de voix
-
5 voix
f1. го́лос ◄pl. -а'► (dim. голосо́к):d'une voix plaintive — жа́лобным го́лосом, жа́лобно; d'une voix blanche — беззву́чным го́лосом; à mi-voix — вполго́лоса; lire à haute voix — чита́ть/про= вслух; de vive voix — у́стно; на слова́х; je vous le dirai de vive voix — я скажу́ вам э́то при встре́че; crier à pleine voix — крича́ть ipf. во весь го́лос; faire la grosse voix — го́ворить ipf. гру́бым го́лосом; une voix de stentor — зы́чный го́лос; une voix de tonnerre — громово́й <раска́тистый> го́лос; une voix de sirène — го́лос, как у сире́ны; чару́ющий <обольсти́тельный, сла́дкий> го́лос; un filet de voix — то́нкий голосо́к; le timbre de la voix — тембр го́лоса; des éclats de voix — раска́ты го́лоса; il a une extinction de voix — у него́ пропа́л го́лос; avec des trémolos dans la voix — дрожа́щим го́лосом; à portée de la voix — в преде́лах слы́шимости; il resta sans voix — он онеме́л; он оста́лся без го́лоса; laisser tomber (baisser) la voix — понижа́ть/пони́зить го́лос; traîner la voix sur un mot — растя́гивать/растяну́ть сло́во; élever la voix — повыша́ть/повы́сить го́лос < тон>; élever la voix en faveur de qn. fig. — поднима́ть/подня́ть го́лос в защи́ту кого́-л.; couvrir la voix de qn. — перекри́кивать/перекрича́ть кого́-л.; éclaircir sa voix — прочища́ть/прочи́стить го́рло; отка́шливаться/отка́шляться; il a de la voix — у него́ гро́мкий го́лос; je n'ai plus de voix — я потеря́л го́лос; donner de la voix (chiens) — зала́ять pf.; encourager de la voix et du geste — подба́дривать/подбодри́ть сло́вом и де́ломil a une petite (une grosse) voix — у него́ ти́хий <сла́бый, то́нкий> (гро́мкий <зву́чный>) го́лос;
2. (son de qch.) звук;la voix des cloches (du canon) — звук < звон> ко́локолов (пу́шечного вы́стрела); la voix du vent — шум ве́траla voix du piano — звук пиани́но;
3. fig. го́лос;la voix de la conscience (du sang) — го́лос со́вести (кро́ви)la voix de la raison — го́лос ра́зума;
4. (chant) го́лос;le registre d'une voix — реги́стр го́лоса; une voix de poitrine — грудно́й го́лос <реги́стр spéc.>; voix de tête — головно́й реги́стр; d'une voix de fausset — фальце́том; travailler sa voix — рабо́тать ipf. над го́лосом; forcer sa voix — напряга́ть/ напря́чь <форси́ровать ipf. et pf. mus.> — го́лос; une voix de soprano (de basse, de ténor) — сопра́но (бас, те́нор); chanter à deux voix — петь/с= на два го́лосаil a une belle voix — у него́ прекра́сный го́лос;
5. (vote) [избира́тельный] го́лос;d'une voix unanime — единоду́шно; donner sa voix à qn. — отдава́ть/отда́ть свой го́лос за кого́-л.; il a été élu avec une majorité de 10 voix ∑ — его́ избра́ли большинство́м в де́сять голосо́в; par 10 voix contre 4 et 3 abstentions — десятью́ голоса́ми про́тив четырёх при трёх воздержа́вшихся; mettre aux voix — ста́вить/ по= на голосова́ние; ● avoir voix au chapitre — име́ть пра́во го́лосаvoix délibérative (consultative) — реша́ющий (совеща́тельный) го́лос;
6. gram. зало́г;voix active (passive) — акти́вный <действи́тельный> (пасси́вный <страда́тельный>) зало́г
-
6 éclat
éclat [ekla]masculine nouna. [de grenade, pierre, os, verre] fragment ; [de bois] splinterc. [d'yeux, sourire] sparkle ; [de teint, beauté] radianced. [de cérémonie, époque] splendour (Brit), splendor (US) ; [de personnage] glamour (Brit), glamor (US)• coup d'éclat ( = exploit) glorious featf. ( = bruit) éclats de voix shouts* * *eklanom masculin1) ( fragment) splintervoler en éclats — lit, fig to shatter
2) (de lumière, d'astre) brightness; (de phare, projecteur) glare; (de neige, diamant) sparkle3) (de couleur, tissu) brilliance; ( de fleur) brightness; (de cheveux, plumes) shine, sheen; ( de métal) lustre [BrE]; ( du teint) radiance; (de chaussure, meuble) shineredonner de l'éclat à — to make [something] look like new [tissu]; to put the shine back into [meuble, cheveux]
4) (de visage, sourire) radiance; ( de regard) sparklesans éclat — [regard] dull; [beauté] lifeless
5) ( grandeur) splendour [BrE]avec éclat — [annoncer] dramatically; [fêter] with great pomp
manquer d'éclat — [cérémonie, discours] to lack sparkle
sans éclat — [personnage, soirée] dull
action or coup d'éclat — ( admirable) remarkable feat; ( qui attire l'attention) grand gesture
6) ( esclandre) scene•Phrasal Verbs:••* * *ekla nm1) [bombe, verre] fragmentdes éclats de verre (à terre) — broken glass, (lors d'une explosion) flying glass
La vase a volé en éclats. — The vase shattered.
2) [soleil] brightness, [couleur] brightness, vividness3) [cérémonie] splendour Grande-Bretagne splendor USA4) (= scandale)5) (locution)* * *éclat nm1 (de bois, métal, roche) splinter; des éclats de verre splinters of glass; un éclat d'obus a piece of shrapnel; des éclats d'obus shrapnel ¢; voler en éclats lit, fig to shatter; faire voler qch en éclats lit, fig to shatter sth;2 (de lumière, d'astre) brightness; (de phare, projecteur) glare; (de neige, diamant) sparkle; une lumière d'un éclat insoutenable an unbearably bright light; briller de tout son éclat to shine brightly;3 (de couleur, tissu) brilliance; ( de fleur) brightness; (de cheveux, plumes) shine, sheen; ( de métal) lustreGB; ( du teint) radiance; (de chaussure, meuble, vernis) shine; redonner de l'éclat à to make [sth] look like new [tissu]; to put the shine back into [meuble, cheveux]; perdre son éclat [couleur, tissu] to fade; [chevelure] to lose its shine ou sheen; [métal] to go dull; [teint] to lose its glow;4 (de visage, sourire) radiance; ( de regard) sparkle; retrouver l'éclat de sa jeunesse to recover the bloom of youth; sans éclat [regard] dull; [beauté] lifeless;5 ( grandeur) splendourGB; avec éclat [annoncer] dramatically; [célébrer, fêter] with great pomp; manquer d'éclat [cérémonie, discours] to lack sparkle; sans éclat [personnage, cérémonie, soirée] dull; action or coup d'éclat ( admirable) remarkable feat; ( qui attire l'attention) grand gesture;6 ( esclandre) scene; faire un éclat to make a scene; cela s'est passé sans éclats there was no scene, it passed off quietly.éclat de colère fit of anger; éclat de rire roar of laughter; ce fut l'éclat de rire général everybody roared with laughter; partir d'un éclat de rire to burst out laughing; être réveillé par des éclats de voix to be woken up by raised voices.rire aux éclats to roar with laughter.[ekla] nom masculin2. [bruit] burstéclat de rire burst ou roar of laughter3. [scandale] scandalfaire un éclat en public to cause a public scandal ou embarrassment4. [de la lumière, du jour] brightness[du soleil, de projecteur] glare5. [du regard, d'un sourire, d'une couleur] brightness7. ASTRONOMIEéclat absolu/apparent true/apparent luminosity -
7 éclat
-
8 éclat
[ekla]Nom masculin (de verre) estilhaço masculino(d'une lumière) clarão masculinoéclats de rire gargalhadas feminino pluraléclats de voix gritaria feminino* * *[ekla]Nom masculin (de verre) estilhaço masculino(d'une lumière) clarão masculinoéclats de rire gargalhadas feminino pluraléclats de voix gritaria feminino -
9 éclat
[ekla]Nom masculin (de verre) estilhaço masculino(d'une lumière) clarão masculinoéclats de rire gargalhadas feminino pluraléclats de voix gritaria feminino* * *éclat ekla]nome masculino1 (madeira, metal) estilhaçolasca f.voler en éclatsvoar em estilhaços2 (sol, luz) claridade f.brilhoesplendordans tout son éclatem todo o seu esplendorfaire un éclatprovocar escândalogargalhadagritaria -
10 exclamatio
exclamātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] au plur. cris, éclats de voix. [st2]2 [-] exclamation (t. de rhét.). [st2]3 [-] maxime énoncée à haute voix.* * *exclamātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] au plur. cris, éclats de voix. [st2]2 [-] exclamation (t. de rhét.). [st2]3 [-] maxime énoncée à haute voix.* * *Exclamatio, Verbale. Cic. Escri, Exclamation. -
11 éclat
éclat [eeklaa]〈m.〉1 pracht ⇒ schittering, glans2 scherf ⇒ splinter, spaan3 hels lawaai ⇒ geschreeuw, geschater♦voorbeelden:sans éclat • onopvallendbriser en éclats • aan diggelen smijtenpartir d'un grand éclat de rire • in luid geschater uitbarstenéclats de voix • luide, opgewonden stemmenrire aux éclats • schaterlachensans éclat • zonder veel ophef→ coupm1) pracht, glans2) splinter, spaan3) hels lawaai4) schandaal -
12 éclat
m1. (fragment) оско́лок; обло́мок (débris); кусо́к (morceau);éclat de bois — ще́пка; voler en éclats — разбива́ться/разби́ться (↑разлета́ться/ разлете́ться) вдре́безги <на ме́лкие кусо́чки>un éclat de verre (d'obus) — оско́лок стекла́ (снаря́да);
2. (brisure) отби́тое <отко́лотое> ме́сто ◄pl. -а'►;cette assiette a un éclat ∑ — у э́той таре́лки отби́т <вы́щерблен> край
3. (bruit) уда́р (fracas); взрыв (explosion); вспы́шка ◄е► (éclatement); раска́т (souvent pl.) ( prolongé);des éclats de rire — раска́ты сме́ха; rire aux éclats — хохота́ть/за= inch., раска́тисто смея́ться/за= inch., рас=; partir d'un grand éclat de rire — разража́ться/ разрази́ться гро́мким сме́хом; расхохота́ться pf. ; un éclat de colère — вспы́шка (↑ взрыв) гне́ва; ↑при́ступ бе́шенства; des éclats de voix — раска́ты голосо́в, гро́мкие го́лосаun éclat de rire — взрыв сме́ха (↑хо́хота);
4. fig. (scandale) шум, ↑сканда́л; огла́ска (retentissement);éviter les éclats — избега́ть/избежа́ть огла́ски <шу́ма>; де́йствовать ipf. незаме́тно <ти́хой са́пой pop.>faire un éclat — наде́лать pf. шу́му; устра́ивать/устро́ить сканда́л, сканда́лить/на=; ↑приходи́ть/прийти́ в я́рость;
5. (lumière> блеск, сия́ние, сверка́ние;l'éclat de la neige — сверка́ние < блеск> сне́га, сне́жный блеск; l'éclat d'une couleur — я́ркость <све́жесть> кра́ски; briller avec éclat — я́рко сверка́ть <сия́ть> ipf.; donner de l'éclat — придава́ть/прида́ть блеск (+ D); наводи́ть/навести́ блеск (на + A)l'éclat du soleil — сия́ние < блеск> со́лнца, со́лнечный блеск;
║ придава́ть пы́шность <блеск, великоле́пие> (+ D);║ l'éclat du teint — я́ркий цвет лица́; l'éclat de la jeunesse — сия́ние мо́лодостиl'éclat du regard — блеск <сия́ние, сверка́ние> глаз
6. (pompe, magnificence) блеск; великоле́пие, пы́шность; ро́скошь f (luxe);l'éclat de la gloire — блеск сла́выl'éclat d'une cérémonie — великоле́пие <пы́шность> церемо́нии;
7. (épanouissement) расцве́т;une action d'éclat ↑— по́двиг; замеча́тельный посту́пок; un coup d'éclatelle était dans tout l'éclat de sa beauté — она́ была́ в по́лном расцве́те [свое́й] красоты́;
1) великоле́пный <бесподо́бный> ход2) уда́чное де́ло; мастерско́й уда́р 3) посту́пок, наде́лавший мно́го шу́ма; avec éclat 1) гро́мко, fc шу́мом, ↑с тре́ском fam.; я́рко 2) (avec éloquence) красноречи́во; впечатля́юще; sans éclat 1) незаме́тно; зауря́дно adv. 2) незаме́тный; зауря́дный adj. -
13 éclat
eklam1) Glanz m2) ( morceau) Splitter m3) heftige Stimmen f/pl, Stimmenlärm méclats de voix — laute Stimmen f/pl
éclatéclat [ekla]2 (bruit) Beispiel: éclat de joie Freudenausbruch masculin; Beispiel: partir d'un éclat de rire in schallendes Gelächter ausbrechen4 d'un métal Glanz masculin; d'un astre heller Schein; d'une couleur Leuchtkraft féminin; d'un diamant Feuer neutre -
14 éclat
-
15 vacarme
nm. vakârmo nm. (Albanais 001, Arvillard 228b, Chambéry 025), vakârno (Villards-Thônes), bakârmo, bakâmro, vakâmro (228a).A1) tapage, raffut, barouf(le), vacarme, grondement, bruit de voix, boucan: kmédya < comédie> nf. (001), alârmo < alarme> nm. (Thônes), rafu nm. (001) ; sabà < sabbat> nm. (025) ; faira < foire> (001) ; goga (Magland) ; baroufo nm. (001).A2) vacarme, bruit, manège ; mouvement, circulation, animation: TRAFI nm. (001, Saxel 002). - E.: Tumulte.A3) tumulte, bruit, désordre, éclats de voix, jurons, (occasionné par une violente vacarme dispute /// bagarre) ; forte tempête (rare en ce sens): étrevire nf. (002) ; PÈTÂr (001 | Aix).A4) tumulte, chahut, désordre, bruit, train, vacarme: trafi nm. (Albertville), vakârmo nm. (228) ; rabounâ (Cordon).A5) brouhaha: ézhavi nm. (228).B1) v., faire du vacarme, du bruit, du tapage, (ep. d'instrument de musique, de chants...), tapager, bavarder ; faire une scène de ménage avec des cris de colère: tapazhé vi. (025) ; fére on-na vyà (001, 026) ; fâre on sabà (025). - E.: Hurler.B2) faire du vacarme, du tapage pendant longtemps: mènâ na vyà < mener une vie> (001). -
16 luid
♦voorbeelden:kunt u iets luider spreken? • pouvez-vous parler un peu plus fort?iemand luid toejuichen • faire une ovation à qn. -
17 halas
halaséclats de voixcliquetis de voixbrouhaha m -
18 éclat de rire
-
19 raised
-
20 vie
nf., existence, durée, durée de vie, manière de vivre: VYÀ (Aillon-Jeune, Aillon-Vieux, Aix, Albanais 001, Annecy 003, Arvillard 228, Balme-Sillingy, Bellecombe- Bauges, Billième, Bogève, Côte-Aime, Doucy-Bauges, Flumet, Giettaz, Jarrier, Megève, Montagny-Bozel 026, Morzine 081, Notre-Dame-Bellecombe, Peisey, Reyvroz, St-Nicolas-Chapelle, Ste-Reine, Samoëns, Saxel 002, Sciez, Thônes 004, Thonon, Villards-Thônes), vyan (Aussois), vyò (St-Martin-Porte). - E.: Nourriture.A1) v., donner la vie, produire, engendrer: balyî la vyà vti. (001) ; âvyâ vt. (Annemasse, Gruffy, Sevrier), D. => Allumer, Saillir.A2) faire grand bruit avec de grands éclats de voix: fâre na vyà de shin < faire une vie de chien> (002), fére na vyà (001, 081). - E.: Vacarme.A3) mener joyeuse vie, mener la grande vie: mènâ la vyà (001,003,004), fâre le rigoudon (228).A4) malmener, gourmander, gronder, en faire voir à, (qq.): fére la vyà (à kâkon) (001,003,004).A5) avoir la vie vie rose // facile / facilitée: avai bon vie tê (026) / tin (001) < avoir bon temps>, avai bô tin < avoir beau temps> (001).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Eclats de voix — Éclats de voix Sommaire 1 Présentation 2 Concept 3 Historique 3.1 Solistes 3.2 Chœurs et ensembles vocaux … Wikipédia en Français
Éclats de voix — Sommaire 1 Présentation 2 Concept 3 Historique 3.1 Solistes 3.2 Chœurs et ensembles vocaux … Wikipédia en Français
VOIX — La voix, premier des instruments, permet à la pensée de se muer en structures chantées ou parlées. Les vibrations se propagent dans l’air, porteuses d’un sens et même d’un «devenir». Cependant, si le «surgissement explosif», dont parle Nietzsche … Encyclopédie Universelle
éclat — [ ekla ] n. m. • esclat v. 1165; de éclater I ♦ 1 ♦ Fragment d un corps qui éclate, qu on brise. ⇒ brisure, morceau, et aussi éclisse, écornure, esquille, recoupe. Éclat de verre. Éclats de silex. « Une étroite vallée encombrée d éclats de roches … Encyclopédie Universelle
Poupée de cire, poupée de son — Infobox Single Name = Poupée de cire, poupée de son |thumb|France Gall, Poupée de son album cover Cover size = Caption = Artist = France Gall Album = Les Sucettes A side = B side = Released = 1965 Format = Recorded = Genre = Yé yé Length = Label … Wikipedia
Gold (groupe) — Pour les articles homonymes, voir Gold. Gold Pays d’origine France … Wikipédia en Français
enrouement — [ ɑ̃rumɑ̃ ] n. m. • XVe; de enrouer ♦ Altération du timbre de la voix consécutive à une inflammation du larynx. ⇒ extinction (de voix). « Des éclats de voix qui déchiraient le murmure gras des enrouements » (Zola). ● enrouement nom masculin (de… … Encyclopédie Universelle
culture — 1. culture [ kyltyr ] n. f. • 1509; a. fr. couture XIIe; lat. cultura I ♦ 1 ♦ Action de cultiver la terre; ensemble des opérations propres à tirer du sol les végétaux utiles à l homme et aux animaux domestiques. ⇒ agriculture. Culture d un champ … Encyclopédie Universelle
gosier — [ gozje ] n. m. • 1512; josier 1270; bas lat. geusiae « joue », o. gaul. ♦ Gorge (II, 1o), dans sa partie intérieure. 1 ♦ Arrière gorge et première partie du pharynx, comme partie des voies digestives. ⇒fam. entonnoir, gargamelle, goulot. Entrée… … Encyclopédie Universelle
Jacqueline Francois — Jacqueline François Jacqueline François Nom Jacqueline Guillemautot Naissance 30 janvier 1922 Neuilly sur Seine, France Décès … Wikipédia en Français
DANTON (G. J.) — DANTON GEORGES JACQUES (1759 1794) S’intéresser à Danton aujourd’hui, c’est parcourir un champ de bataille; le champ d’une des batailles les plus acharnées de l’historiographie révolutionnaire, mais dont l’intérêt stratégique actuel apparaît de… … Encyclopédie Universelle